?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О диалектах

Когда при мне говорят, что во Владимирской области "окают", я уточняю: "И "екают", и "акают"... - здесь тщательно проговаривают ВСЕ гласные". Попробуйте произнести таким образом - проговаривая гласные - фразу (услышанную мной в автобусе): "Встречайте меня через четыре часа... а ещё место в машине будет?" Только не "Встричайте миня чирис читыри чиса... а ищё места в машини будит?" - нет, произносите, как написано :-) Или: "А в своей школе она была лучшей ученицей". Или просто скажите: "Леденец". Так говорят у нас местные жители. При этом речь звучит напевно.

Когда я приехала во Владимирскую область смотреть дом, я впервые услышала местный диалект, и он мне понравился. Конечно, не стоит "придираться" к диалекту при решении такого серьёзного вопроса как покупка дома, тем не менее, лишний симпатичный момент в повседневной жизни не помешает, это как "бонус" :-)
А вот в детстве я была далеко не в восторге от диалекта той деревни, где жила.

Я говорю именно "деревни", а не "области", потому что - удивительное дело! - даже в соседних деревнях у нас диалекты отличались. Например, в нашей деревне произносились все звуки, существующие в русской речи, за исключением правильного "г" (рядом с Беларусью и Украиной, понятно, царит фрикативное "г"), а в деревнях за несколько километров от нас было по-другому. В одной деревне не произносился звук "ч" - вместо него "щ" ("щистый", "щасы"), в другой вместо "ц" - "с" ("куриса снесла яйсо"). Если бы речь шла о языках, то понятно. В одних языках есть "лишние" для нас звуки, в других, наоборот, нет многих, привычных для нас. Но диалекты соседних деревень! Почему и как это сложилось?..
К моменту моего рождения радио в деревне уже было, поэтому я очень рано заметила различие между тем, как говорят вокруг, и тем, как говорят по радио. В семье у нас было нечто среднее: не диалект, но и не "радио" (фрикативное "г"). Звучащая по радио речь мне очень нравилась.
Диалект иногда приходилось "изучать". Например, услышав, что в деревне говорят "Валькя", "Надькя", я ожидала услышать и "Светкя", "Лидкя", но мама мне объяснила, что заменяют "а" на "я" после смягчённых согласных. Уж не помню точно, как она мне, маленькой, объясняла про согласные, однако идею я уловила, и позавидовала сёстрам Лиде и Свете - их имена НЕ ПОЛАГАЛОСЬ так коверкать, как наши с Надей :-)
Что такое "вечки", "гурцы", "вокно", "горОд", "ён", "табе", "мяне", "чаго", "бягить", "ничёга" - понять легко. А попробуйте догадаться, что означает "на рэлях гутаться"? :-)) (Это из деревни километрах в 30 от нашей).
В целом местный диалект мне казался грубым, со "скандальными" интонациями. У меня не было желания "перенимать" его ни в 5 лет, ни в 15. Тем более что, как я заметила ещё в детстве, отношение "правильно говорящих" городских к говорящим на диалекте деревенским иногда было насмешливым и высокомерным.
С возрастом я стала относиться к диалектам с огромным интересом, но воспринимала их всё равно дифференцированно: звучание одних мне нравилось, других - нет.
Кстати, я никогда не слышала, чтобы сами деревенские говорили "дерёвня", "магАзин", "библиОтека" - мне кажется, это нечто искусственное. Так сказать, представление о деревне с подачи Петросяна и т.д.

















 

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
kaban_kabanov
Aug. 12th, 2010 06:37 pm (UTC)
А, что такое "на рэлях гутаться"?
valentina_ak
Aug. 13th, 2010 01:07 am (UTC)
"На рэлях гутаться" - это "на качелях качаться" :)
e_rigby_ru
Aug. 13th, 2010 07:15 am (UTC)
мой папа пошел в 1й класс в 1945 году. Учительницей у него была почтальонша, которая на тот момент была глубоко беремменной, и с письмами по деревне рассекать не могла.
Раздали букварь, учили пары глухие-звонкие звуки. Наибольшую трудность вызвала пара г-к. Учительница решила, что это опечатка, ведь правильная пара - г-х

Edited at 2010-08-13 11:15 am (UTC)
valentina_ak
Aug. 13th, 2010 07:31 am (UTC)
:) Жаль, я не помню, как дети в моём классе восприняли "г-к". Скорее всего, в начале 60-х подобной проблемы уже не было, хотя бы благодаря радио.
А вот случай на уроке труда (в моей родной деревне), совсем недавних лет. Учитель, парень из местных, сменивший фрикативное "г" на "правильное", но не вполне ушедший от диалектизмов, говорит: "Дети, сегодня мы с вами будем городить горожу!" :)
( 4 comments — Leave a comment )

Latest Month

September 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner