?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Бесконечные дожди не дают работать в саду, вследствие чего много времени сижу в Интернете.

Политическую публицистику не люблю, но иногда читаю, как известных авторов, так и не очень. Вот сейчас, например, читаю А.Ю. Васильева. По основным моментам взгляды совпадают, но читаю, бывает, и тех, с чьими мои взгляды не совпадают. 

Оказывается, для меня в публицистике важно не только – «что» написано, но и «как». Дело не в уровне писательского мастерства, я не слишком разбираюсь в уровнях и преодолею всё, кроме запредельного занудства и корявости, в которых совершенно невозможно нащупать мысль. Дело – в «словотворчестве».

Как только дохожу в тексте до перлов (наверно, претендующих на статус неологизмов) вроде «либерасты», «коммуняки», «скоммуниздили», «дерьмократы» и т.п. – всё, резко пропадает интерес, не могу заставить себя дочитать. Я, конечно, помню, что традиция использования «хлёстких» выражений в политических текстах и дискуссиях – очень давняя, но для моего организма это не имеет никакого значения, восприятие начинает тормозить. Буквально на физиологическом уровне: зеваю, мысли перескакивают на другое.

А самое резкое торможение вызывают «перлы», обыгрывающие национальность, особенности внешности или звучание фамилии, или же физические недостатки. Тут сразу остановка, даже без тормозного пути. Удивительно, но авторы, смакующие эти «перлы», похоже, уверены, что оперируют убийственными и остроумными аргументами. Типа, вот как я тебя припечатал, теперь с тобой всё ясно, все видят, кто ты есть. Ха-ха.

Это я говорю, простите за напоминание, о публицистике, не о комментариях и форумах.

Читаю Васильева, осталось немного, и думаю, хоть бы не наткнуться в тексте на подобное «словотворчество». Стиль у автора размашистый, много словечек типа «дерьмо», но надеюсь всё же, что мне повезёт, и дочитать удастся :)

P.S. Дочитала. Сильно раздражало "айфончик" на всём протяжении, но именно раздражало, не превращаясь в нажатый тормоз. "Подполковник" и даже "Берёза" - нормально, "у черты", не "за".



Comments

( 4 comments — Leave a comment )
flying_cheetah
Sep. 18th, 2011 03:11 pm (UTC)
Когда вижу подобную терминологию, в голове вспыхивает слово "журналюги". Реакция, как у вас: организм сопротивляется.
valentina_ak
Sep. 18th, 2011 04:03 pm (UTC)
Я так и не смогла понять, почему люди с нормальным словарным запасом и интеллектом не ниже среднего такое пишут.
flying_cheetah
Sep. 18th, 2011 04:58 pm (UTC)
Мне кажется, либо это адресовано определённой публике, которая выражается на том же языке, либо авторы так представляют своих читателей.
В этом смысле меня часто поражают переводчики детских книг. Почему-то им кажется, что российские подростки выражаются исключительно на примитивном языке с рубленными конструкциями и сплошными ошибками. И именно так надо переводить, чтобы им было понятно (хотя в первоисточниках нет ничего подобного). Потом мы удивляемся, почему наши дети так говорят. Ей богу, часто читать так же противно.
valentina_ak
Sep. 18th, 2011 06:01 pm (UTC)
Да, всё-таки должна быть "адресная адекватность", а не собственные представления о "публике" и в том, и в другом случае.
Помню, сын приятельницы, не отличающийся хорошим поведением, вернулся после очередного вызова в "кабинет" и возмущался: "Что меня бесит - так это то, как директор разговаривает с нами". Мы даже перепугались: "Как?!" - "Он разговаривает с нами на языке своей молодости. Неужели не понимает, что от этого он нам ближе не станет?"

Когда-то, наверно, были официальные установки на "правильность" речи, но, как обычно, с перехлёстами. В фильмах про Брянщину, например, деревенские люди произносили "городкое", не фрикативное, "г", что было абсолютной неправдой. Мама объясняла мне это "установками".
( 4 comments — Leave a comment )

Latest Month

April 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner